ขโมย (Steal) เพลงใหม่ในรอบ 20 ปีของ Death Of A Salesman ลึกล้ำทั้งภาคดนตรีและเนื้อหา

1771

หลังจากที่ Death of a Salesman ได้นำเพลงอัลบั้มแรกมาขึ้นสตรีมมิงเป็นครั้งแรกในรอบเกือบสองทศวรรษ (แน่ล่ะ บริการฟังเพลงออนไลน์เพิ่งจะเกิดขึ้นในระยะเวลาไม่ถึงครึ่งชีวิตในเส้นทางอาชีพของพวกเขา) เหล่าแฟนเพลงต่างก็เฝ้ารอว่า นี่น่าจะเป็นสัญญาณว่าอาจจะมีอะไรใหม่ ๆ ให้เราได้รับฟังกันจากวงอวสานเซลส์แมนในปีนี้

ขโมย (Steal) - Death of a Salesman หลังจากนำอัลบั้มแรกมาขึ้นสตรีมมิง เป็นสัญญาณว่าอาจจะมีอะไรใหม่ ๆ และนี่คือเพลงแรกหลังจากที่ห่างหายไปนาน
ซึ่งก็เป็นเช่นนั้น เมื่อช่วงเย็นของวันนี้ที่ Death of a Salesman ได้ปล่อยมิวสิกวิดิโอเพลง ‘ขโมย’ (Steal) เพลงแรกที่ถือเป็นการเดินทางบทใหม่ของพวกเขาใน 20 ปีให้หลัง ที่กลับมาอย่างสมฐานะ ทั้งเนื้อหาที่บอกเล่าในเพลง ดนตรีแบบที่เราปฏิเสธไม่ได้เลยว่า นี่คือเสน่ห์ที่แท้จริงของวง ที่ถึงแม้จะให้อารมณ์ความรู้สึกที่แตกต่างจากผลงานในอัลบั้มชุดเต็ม แต่เพราะพวกเขาเติบโตขึ้นจึงทำให้การถ่ายทอดความเป็นตัวเองผันเปลี่ยนไปตามกาลเวลาและความนึกคิด รวมถึงโปรดักชันมิวสิกวิดิโอที่เน้นย้ำว่าการกลับมาครั้งนี้ของพวกเขา คือเอาจริง!

ขโมย คือเพลงที่หากใครได้มีโอกาสไปฟังพวกเขาเล่นสด น่าจะเคยได้ยินกันมาบ้าง ซึ่งเราตื่นเต้นมาก ๆ เมื่อได้ฟังรายละเอียดในเพลงเวอร์ชันสตูดิโอ มันเหมาะแก่การแหวกว่ายไปในกระแสเสียงของการเรียบเรียง มิกซ์ดนตรีที่ล้ำลึก และทำให้เรายินยอมจะจมดิ่งลงไปกับเนื้อหา การบอกเล่าถึงความเปลี่ยนแปลงไปในทางที่น่าเศร้าของโลกใบนี้ ทำให้เรายิ่งรู้สึกคับแค้นข้องใจ ธรรมชาติที่สวยงามกำลังค่อย ๆ หมดไป อุณหภูมิที่ร้อนขึ้นทั้งชั้นบรรยากาศ และสถานการณ์ทางสังคมการเมืองที่กลายเป็นวิกฤติโลกในทุกหนแห่ง เราจะแก่งแย่งกันไปเพื่ออะไร ท่อนที่ร้องซ้ำวนว่า ‘เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ’ คือเสียงที่หลายคนอยากจะตะโกนออกไป ด้วยความรู้สึกที่ถูกช่วงชิงความฝันไป อย่างเลวร้ายที่สุดคือสำหรับบางคน จะต้องสูญเสียทุกอย่างไปโดยไม่สามารถรักษาอะไรไว้ได้เลย

สำหรับมิวสิกวิดิโอก็เป็นการเปรียบเปรยด้วยภาพได้น่าสนใจ เมื่อครึ่งหนึ่งของเรื่องถูกนำเสนอซึ่งภาพเหตุการณ์ต่าง ๆ บนโลก ทั้งเรื่องสิ่งแวดล้อม อุตสาหกรรม การล่มสลาย ซึ่งสอดคล้องเข้ากันพอดีกับเพลง ส่วนอีกครึ่งนึงก็แฝงความหมายนัยหนึ่งที่ลึกลงไปอีกขั้น เป็นการตีความถึงผู้คนที่ต้องเผชิญกับความรับผิดชอบในมิติต่าง ๆ ที่มีเหตุจากสิ่งที่ตนอาจสร้าง หรืออาจไม่ได้สร้างขึ้นด้วยตัวเอง แต่เหมือนเป็นกรรมร่วมกันของมนุษย์ทุกคนที่ต้องร่วมเผชิญ ในจุดหนึ่งที่เราหลงลืมไปว่าสิ่งเหล่านี้กำลังคืบคลานเข้ามาเพราะทุกคนติดอยู่ในคอนเซ็ปต์อเมริกันดรีม ก็ทำให้เราไม่รู้ตัวเลยว่ามันได้กลายเป็นบ่วงรัดที่พันธนาการให้พวกเขา หรือพวกเรา ปราศจากซึ่งอิสระในชีวิต จนตอนนี้ก็แทบจะหายใจไม่ออก

อีกความพิเศษของเพลงนี้ คือเนื้อเพลงยังคงเขียนโดยกระชาย ดนตรียังเขียนโดย ปริญญ์ แต่เนื้อเพลงภาษาอังกฤษก็ได้นักเขียนและผู้กำกับอย่าง ปราบดา หยุ่น มาช่วยแปลความหมาย ทั้งนี้ยังมีการแปลเป็นภาษาจีนอีกด้วย
รับฟังบทเพลงลึกล้ำทั้งสรรพเสียงและความหมาย จาก Death of a Salesman ได้แล้วที่นี่

Artist: Death Of A Salesman
Lyrics: Krachai
Music: Death Of A Salesman
Arranged & Produced: Death Of A Salesman
All Instruments: Death Of A Salesman
Mixed & Mastering: Prin Amornsupasiri

เนื้อเพลง ขโมย Steal 偷窃 -Death Of A Salesman (อวสานเซลส์แมน) Lyrics

กาลเวลา ล่วงผ่านพ้นไป
เรายังคง เดินกันคนละทิศทาง
หากเธอขโมย บางอย่างจากฉันไป
เมื่อนั้นก็คง อยู่กับสิ่งที่วงเวียนวนหลงทาง

อวสานแห่งความเป็นจริงที่เธอฟังเสียงในใจ
อวสานแห่งความศรัทธาไม่มีความเชื่อใด ๆ
ความเป็นคน อดทนที่มีมันแตกเป็นเสี่ยงไม่ฟังเสียงของใคร
มองทางไหนเส้นทางยิ่งไกลออกไป

ย้อนกลับมากลับหลัง ในตอนที่เธอเดินไป
ย้อนกลับมากลับหลัง กับเชือกที่เธอผูกไว้

โลกที่มันกําลังจะจมดิ่ง คนกอบกู้ไม่มีที่หายใจ
โลกทั้งใบกําลังจะจมดิ่ง คนเป็นคนเป็นเครื่องกลอยู่อย่างใคร
ดวงอาทิตย์หล่อหลอมละลายทําลายมลายไปทุกสิ่ง
ธารน้ําแข็งแก่งแย่งที่กินกันอย่างกับพื้นดิน
ใครเป็นใครไม่รู้จักใครแย่งชิงกัน ไปกันทุกสิ่ง
เป็นยุคหินเป็นยุคน้ําเป็นยุคไฟยุคศิวิไลซ์

เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ
เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ
เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ
เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ

การแสดงที่ทําให้ฉันตายใจ
เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ
การแสดงที่ทําให้ฉันตายใจ
เธอขโมยความหวังในยามที่ฉันตายใจ

Steal

Our time has come and gone
Still our paths do not cross
If you had stolen something from me
We would be lost endlessly

The end of the truth from your inner voice
The end of faith, no more to believe in
Patience broken into bits, no one listens
Everywhere you look, all paths are far away

Return to when you started to walk away
Return to where you tied the string

The sinking earth, no space for the rescuers to breath
The whole world is falling, the people, the machines
The sun melts all
Ice sheets compete like dry lands
Strangers fight over everything
The Stone Age, the Water Age, the Fire Age, the Age of Civilization

You stole all dreams when I trusted you
You stole all dreams when I trusted you
You stole all dreams when I trusted you
You stole all dreams when I trusted you

The act you put on had fooled me
You stole all dreams when I trusted you
The act you put on had fooled me
You stole all dreams when I trusted you

偷窃

时光已流逝
我们仍然朝着不同的方向走

如果你偷了我所有的东西
这样,我们也许将无尽的迷失

你心里倾听的事实的终结
结束了信仰,却没有信仰

人味和耐心破碎,不倾听任何人的声音
无论哪条路,都越看着越遥远

回到当你走开的时间
回到当你系好的绳子的地点

世界正在沉没,救主没地方呼吸
整个世界都正在下沉,人作为人或机器

太阳熔解摧毁了一切
冰川相互撞击像干涸的土地

谁都不认识谁,可我们都争先恐后
石器时代,水上时代,火灾时代,文明时代

我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想
我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想
我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想
我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想

你的表演愚弄了我
我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想

你的表演愚弄了我
我信赖你时,却你趁偷走我所有的梦想

About the author

อิ๊ก พนักงานประจำที่เขียนบทความดนตรีในเวลาว่าง หรือถ้าไม่ว่างก็สันนิษฐานได้ว่าจะพบเธอที่คอนเสิร์ตหรือปาร์ตี้